Work experience 

  • 2015-present. Proofreader/translator: Bang Ediciones, Malpaso Ediciones, EHS TV, mtm editores, Promopress, Suma de Letras, Edelvives, Barbara Fiore Editora, Musa a las 9, NubeOcho, Tick Translations, SDL, La Galera, Oneclick, Milrazones, Lunwerg, Gaia Ediciones, Carmot Press.
  • 2015-2016. Proofreader, translator, and copywriter, Yelp Spain.
  • 2011-2015. Editor and translation project manager, Caja Alta Edición & Comunicación.
  • 2011. Proofreader, Langenscheidt Ibérica.
  • 2011. Copywriter, Yelp Spain.
  • 2009-2010. Fulbright Foreign Language Teaching Assistant (Spanish), Wabash College, Indiana, USA.
  • 2005-2006. Teaching Assistant (Spanish), Woldingham School, England, United Kingdom.

 

Education and training 

  • 2008. Vocational Studies in Tourist Information and Commercialisation, School of Hostel Management and Tourism, Alcalá de Henares (Madrid).
  • 2007. Degree in English Language and Literature, University of Alcalá (Alcalá de Henares, Madrid).
    • Erasmus Programme, Universiteit van Amsterdam, The Netherlands (2006-2007). 

 

Additional education 

  • 2016. Comic Translation (II edition), Universidad de Málaga.
  • 2016. Introduction to Game Localization, Traduversia.
  • 2015. Literary Translation (EN > SP), Cálamo&Cran.
  • 2015. Audiovisual Translation: Subtitling (EN > SP), AulaSIC.
  • 2014. SDL Trados Studio: beginner, AulaSIC.
  • 2012. Adobe InDesign, Cálamo&Cran.
  • 2011. PDF and HTML Proofreading and Translation, Cálamo&Cran.
  • 2010. Audiovisual Translation, Cálamo&Cran.
  • 2010. Professional Proofreading (Spanish), Cálamo&Cran.
  • 2009. Teaching Spanish as a Second Language, Cálamo&Cran.
  • 2009. Certificado de Aptitud Pedagógica (teaching certificate required to teach in Spain), University of Alcalá (Alcalá de Henares, Madrid).

 

Languages

  • English: advanced.
    • One-year stay in Woldinghan, England, United Kingdom (2005-2006).
    • One-year stay in Crawfordsville, Indiana, USA (2009-2010) (Fulbright Program).
  • French: translation compentece.

 

Computer skills 

  • MS Office
  • Windows
  • SDL Trados Studio 2015 (Starter)
  • Aegisub
  • VisualSubSync

 

Others 

  • Professional member of Asetrad (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes).
  • Member of UniCo (Unión de Correctores).
  • Proofreading and translation volunteer: Filmadrid, PerMondo, TED/Amara.